青青青在线视频自拍,亚洲精品高清国产,久久丝袜精品综合网站,精品国产一区二区三区污污

<sub id="peldl"></sub>
  • <sub id="peldl"></sub>
    • <sub id="peldl"></sub>
    • 【無錫市翻譯協(xié)會】36年翻譯經(jīng)驗/專業(yè)級翻譯服務【無錫市翻譯協(xié)會】36年翻譯經(jīng)驗/專業(yè)級翻譯服務

      客服熱線:88882888, 13906192326

      第13屆英語翻譯比賽——江南大學陳穎璐發(fā)言稿

      瀏覽: 3428發(fā)布: 2020-12-31

        尊敬的各位領導、老師,親愛的同學們,大家好!我是來自江南大學外國語學院18級英語專業(yè)的學生陳穎璐。很榮幸今天能站在這里,和大家分享一下我的感想。

      這其實是我第一次參加翻譯類的比賽,很意外能獲得這個獎項。我真正開始接觸翻譯方向應該是大一的翻譯理論實踐課,學習了很多基礎的翻譯方法,開始感受不同版本的翻譯。由于個人積累的欠缺,在每一次翻譯練習時,我總會對一些小細節(jié)反復斟酌。這雖然十分耗時,但在糾結的過程中,對許多詞匯的了解便不再浮于表面意義,而逐漸擁有了辨析能力。

      我個人認為,翻譯練習可以從英譯漢開始,是因為作為翻譯初學者,我們的英語輸入量往往非常有限,思維和組織語言的方式也往往停留在中文模式。因此這個時候我們需要大量閱讀英文文本,一方面培養(yǎng)英語語言的思維模式,一方面吸收更多樣化、也更為地道的表達法。

      扎實英語語言功底固然是翻譯的基礎,對傳統(tǒng)文化的積累也至關重要。語言是跨文化交際的媒介,翻譯也正是把中國傳統(tǒng)文化推向世界的重要途徑。過去的兩年里,我很幸運選修過卞老師的中國文化和旅游翻譯課程,學習了很多中式景點、飲食文化、宗教文化等的翻譯,通過每節(jié)課的翻譯練習,也逐漸熟悉不同語境下應如何選擇翻譯策略,并通過回譯來檢驗自己的譯文。

      翻譯學習是永無止境的,我深知自己還有很長的路需要走。現(xiàn)在和以后,練習和積累都永不會止步。

      謝謝大家。

       


      客戶服務熱線

      88882888, 13906192326


      在線客服